The Babylonian Talmud Interprets the singular "throne" of the Ancient of Days as a proof-text for Unitarianism against the "Minnim" (Christians).

Date
1918
Type
Book
Source
Michael L. Rodkinson
Non-LDS
Hearsay
Direct
Reprint
Translation
Reference

Michael L. Rodkinson, New Edition of the Babylonian Talmud: Original Text, Edited, Corrected, Formulated and Translated into English (Boston: The Talmud Society, 1918), Tract Sanhedrin Volumes VII and VIII. (XV and XVI.), 370-71, Internet Sacred Text Archive, accessed July 14, 2022

Scribe/Publisher
Internet Sacred Text Archive, The Talmud Society
People
Michael L. Rodkinson
Audience
Reading Public
Transcription

Said R. Johanan: Every place where the Minnim gave their wrong interpretation, the answer of annulling it is to be found in the same place—e.g., they claim from [Gen. i. 26]: "Let us make man." Hence it is in plural. However, in [ibid. 271 it reads: "And God created man in his image" (singular). [Ibid. xi. 7]: "Let us go down" (plural); however, [ibid., ibid. 5]: "And the Lord came down" (singular). [Ibid. xxxv. 7]: "And there God appeared" (the term in Hebrew is plural); however [ibid., ibid. 3]: "Unto the Lord who answered me" (singular). [Deut. iv. 7]: "For what great nation is there that hath gods so nigh unto it?" However, it reads farther on, "as is the Lord our God every time we call upon him." [II Lam. vii. 23]: "Which God went?" (the term in Hebrew is plural). However [Dan. vii. 9]: "I was looking down until chairs were set down, and the Ancient of days seated himself" (singular). But why are all the above-mentioned written in plural? This is in accordance with R. Johanan, who said elsewhere that the Holy One, blessed be He, does not do anything until he consults the heavenly household, as it reads [ibid. iv. 14]: "Through the resolve of the angels is this decree, and by the order of the holy ones is this decision." However, this answer is for all the plurals mentioned, except the last one, "the chairs." Why are they in plural? One for Him and one for David. So R. Aqiba in a Boraitha. Said R. Elazar b. Azaryah to him: Aqiba, how do you dare to make the Shekhina common? It means one chair for judgment and one for mercy. Did Aqiba accept this, or not? Come and hear the following Boraitha: One for judgment and one for mercy. So R. Aqiba. Said R. Elazar b. Azaryah to him: Aqiba, what hast thou to do with Haggada? Give thy attention to Negain and Ohaloth. It means one for a chair to sit upon and one for a footstool.

Citations in Mormonr Qnas
Copyright © B. H. Roberts Foundation
The B. H. Roberts Foundation is not owned by, operated by, or affiliated with the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.